Keine exakte Übersetzung gefunden für منزلة رفيعة
Electrizität
Botanik
Religion
Mathe
Allgemein Medizin
Übersetzen Deutsch Arabisch منزلة رفيعة
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
رقاقة رفيعة {لدارة تكاملية رقيقة}، {كهرباء}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
schmalblättrige Lorbeerrose {Botanik}كالمية رفيعة الأوراق {نبات}mehr ...
-
hochrangige Persönlichkeiten (n.) , {Pl.}mehr ...
-
مُوَصِّل ذو أسلاك رفيعة {كهرباء}mehr ...
-
öffentlichkeitswirksame Besuche (n.) , Pl.mehr ...
-
sich einrichten (v.)mehr ...
- mehr ...
-
رفع إلى منزلة القديسين {دين}mehr ...
-
رفع إلى منزلة القديسين {دين}mehr ...
-
abrunden (v.) , {math.}قَرَّب إلى المَنْزِلَة الأَدْنَى {رياضيات}mehr ...
-
aufrunden (v.) , {math.}قَرَّب إلى المَنْزِلَة الأَعْلى {رياضيات}mehr ...
-
رفعٌ إلى منزلة القديسين {دين}mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Durch die Schaffung dieses Rates würde den Menschenrechten eine autoritativere Stellung eingeräumt, wie sie dem Primat entspricht, der ihnen in der Charta der Vereinten Nationen zugewiesen wird.ومن شأن إنشاء هذا المجلس أن يعطي حقوق الإنسان منزلة رفيعة تتناسب والأولوية التي تحظى بها حقوق الإنسان في ميثاق الأمم المتحدة.
-
Die nachhaltige Entwicklung soll innerhalb der institutionellen Architektur der Vereinten Nationen und bei den Landestätigkeiten einen höheren Stellenwert erhalten.ينبغي أن يكون للتنمية المستدامة منـزلة رفيعة داخل الهيكل المؤسسي للأمم المتحدة وفي الأنشطة القطرية.
-
Was ist mit jenen, die es nicht auf die Universitätschaffen? Wie ergeht in der meritokratischen Welt der anderen Hälfte der Gesellschaft?أولاً، إذا ما اعتبرنا الإنجاز الأكاديمي بمثابة تذكرة دخولإلى عالم السلطة والمنـزلة الرفيعة، فماذا عن الآخرين؟ ماذا عن أولئكالذين لا يبلغون في تعليمهم المرحلة الجامعية؟ كيف يكون وضع البقية منالمواطنين المتوسطين في عالم حكم الجدارة؟
-
Haben Wir dir nicht deine Brust geweitetألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية ؟
-
und dir deine Last abgenommenألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية ؟
-
die schwer auf deinem Rücken lasteteألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية ؟
-
und deinen Namen erhöht ?ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية ؟
-
Haben Wir dir nicht deine Brust aufgetanألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية ؟
-
und dir deine Last abgenommen ,ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية ؟
-
die deinen Rücken niederdrückte ,ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية ؟